主 题:我(们)如何做文学翻译(?)——文学翻译的要素、特点、关键、窍门
讲座人及讲座内容简介:
余中先,中国社会科学院外国文学研究所研究员,厦门大学讲座教授,《世界文学》前主编,中国社会科学院研究生院教授,博士生导师,中国作家协会会员,翻译工作者协会理事,傅雷翻译奖评委。北京大学西语系法语语言文学专业毕业,曾留学法国,在巴黎第四大学(Paris-Sorbonne)获得文学博士学位。长年从事法语文学作品的翻译、评论、研究工作,翻译介绍小说、戏剧、诗歌作品八十多部, 著有文集《巴黎四季风》《左岸书香》《是禁果,才诱人》《左岸的巴黎》《余中先译文自选集》等,被法国政府授予法兰西文学艺术骑士勋章。2018年获得鲁迅文学奖的翻译文学奖。
本次讲座,余教授将从自己从事文学翻译三十多年的经历出发,从理论高度探讨做文学翻译所需要的资质,文学翻译的要素、特点、关键、窍门等;从实践角度分享翻译过程中的经验与教训,并将论及文学翻译与文学研究如何互相促进、网络时代翻译工作如何与时俱进等问题。
时 间: 2019年3月28日(星期四)13:30-15:30
地 点: 品院A505
主 办: 西方语言文化学院