主 题: Translation and Possibilities
讲座人:孙艺风
香港岭南大学文学院院长及翻译学教授,澳大利亚昆士兰大学荣誉教授、暨南大学特聘讲座教授及跨文化与翻译研究所名誉所长,同时还任williamhill威廉希尔官网等校客座教授。先后在南京大学、卡迪夫大学、西敏斯特大学、剑桥大学、莱顿大学和牛津大学等校学习和从事研究工作,获学士、硕士和博士学位。曾任国际翻译与跨文化研究协会 (IATIS) 副主席,英国广播公司 (BBC) 英语教学节目主持;现任国家级重大项目“中华思想文化术语传播工程”学术委员会成员、中国翻译协会理事及翻译理论与教学委员会副主任。
讲座内容:
原文和译文之间存在彼此相关的某种对话关系,这种趋于平等的对话关系造就了一个翻译的可能性网络。由于各个不同的可能性要素或者维度的存在,翻译才得以从一个空间转移到另一个空间,进而实现有效的交际。翻译的可能性来自于翻译中阐释以及视角的丰富性和可变性,对其进行探讨,可以帮助研究者制订行之有效的翻译策略。
时 间: 12月21日(周四)下午13:30
地 点: 望院C102
主 办: 英语语言文化学院