博达论坛第570讲预告
主题:后疫情时代文旅发展新变化新思维
讲座人及内容简介:
梁雪松, 因为疫情的爆发,文化旅游业发生了巨大变化,新变化带来新需求,新需求带来新思考,新科技带来新变革,新变革也必将带来新旅游。本次讲座围绕后疫情时代的变化,从全域旅游、文旅融合、新旅游、新玩法等方面入手,交流文旅业发展的趋势以及如何应对。
时间:2020 年 10月 21日 13:30-15:00
地点:厚德楼102报告厅
主办: 经旅学院旅游系
博达论坛第571讲预告
主题:漫谈电商直播
讲座人及讲座内容简介:
吴山,毕业于浙江大学新闻传播系,曾任职浙江大学外语学院,现任职浙江出版联合集团,编审,浙江省作家协会会员。
对当下的直播进行了梳理,从产业、文化现象、商业运营等维度对直播的规则、直播的发展、直播的平台特色、直播参与者的作用等进行综述。一小时了解直播,让成为有学术理论支撑的直播网红不是梦想。
时间:10月19日(星期一) 14:00
地点:线上
主办:中国语言文化学院
博达论坛第572讲预告
主题:巴西的魔幻与现实——从《精英部队》说起
讲座人及讲座内容简介:
乔建珍,在作家的笔下,巴西充斥着光怪陆离和虚幻荒谬的神秘。那么,巴西究竟是魔幻,还是现实?乔老师将结合在巴西八年的亲身经历,从《精英部队》这部著名电影出发,尝试剖析巴西的“魔幻”与“现实”。
时间:2020年11月5日
地点:腾讯会议
主办:西方语言文化学院
博达论坛第573讲预告
主题:语法、文化和翻译
讲座人及讲座内容简介:
徐亦行, 语言的学习过程中,都绕不开语法、文化和翻译这几个方面。如何从语法入手,结合文化,做好翻译,是值得深入思考的一个问题。徐亦行教授将从葡萄牙语教学科研经历出发,结合自身翻译实践,浅析语法、文化和翻译三者之间的内在关系。
时间:2020年11月4日
地点:腾讯会议
主办:西方语言文化学院
博达论坛第574讲预告
主题:两栖思维——中德学术交流的层次
讲座人及讲座内容简介:
陈洪捷教授,教育学博士,北京大学博雅教授。北京大学中国博士教育研究中心主任、《北京大学教育评论》主编、中国高等教育学会高等教育学专业委员会副理事长、中国学位与研究生教育学会研究生教育专业委员会副主任、国务院学位委员会教育学科评议组成员,欧美同学会德奥分会副会长,蔡元培研究会秘书长。北京大学德国研究中心创建主任,《北大德国研究》创建主编。
研究领域包括高等教育理论与历史、国际比较高等教育、研究生教育、中德学术交流史等。著有《德国古典大学观及其对中国大学的影响》、《中德之间——学术、学人与交流》、《博士质量:概念、评价与趋势》(主编)、《观念、知识与高等教育》等。
中德交流日益密切,陈洪捷教授从学术发展路径出发,融席勒的大学教育观,洪堡的大学思想及其意义,陈述德国大学学习传统变迁,研讨德国学术资源对中国近现代学术转型与建设的贡献,既考察制度和观念方面交流,也注重有关学者个人的学术活动。陈教授长期从事这一领域的研究,将会结合个人科研发展之路对德国的大学理念及其在当代的转型,以及中国近代高等教育的发展进行报告。
时间:2020年10月23日(周五) 13:30-14:30
地点: 望院C310 德国文化体验室
主办: 德国研究中心、教育学院
博达论坛第575讲预告
主题:浙江教育学院——梦想起飞的地方
讲座人及讲座内容主要简介:
李永泉,男,1962 年 10 月出生,1989届化学专业,浙江大学求是特聘教授,博士、博导,现任浙大药物生物技术研究所所长、浙江省微生物学会理事长,入选浙江省“新世纪人才工程”重点层次,享受国务院政府特殊津贴。浙江教育学院2年学习,拓展了个人视野,使我能够重构人生规划;2.汇报科研发展之路;3.人生体会;4.如何变成科研工作者。
时间:2020年10月26日15:00 - 16:00
地点:望D131会议室
主办:科研处 跨境电子商务学院、科学技术学院
博达论坛第576讲预告
主题:南戏的产生、流传及其域外传播
讲座人及讲座内容简介:
俞为民,温州大学特聘教授,曾任南京大学教授、博士生导师。浙江省A 类一流学科(中国语言文学)、浙江省哲学社会科学A类重点研究基地“浙江传统戏曲研究与传承中心”负责人。全国五一劳动奖章获得者、浙江省劳动模范。中国古代戏曲学会常务副会长。
主持国家重大和重点科研项目3项,一般项目3项,省部级科研项目4项,出版专著25部(其中合著4部),整理古籍13部,发表论文160多篇。
先后获教育部高等学校科学研究优秀成果奖一、二等奖、浙江省哲学社会科学优秀成果奖一等奖(2次)、二等奖(1次)。《中国古代曲体文学格律研究》《中国古代戏曲理论史通论》分别入选2011年度和2015年度《国家哲学社会科学成果文库》。
南戏是中国戏曲发展史上最早成熟的戏曲形式之一,它在剧本形式、音乐体制、脚色体制及具有写意性特征的舞台表演等都为后世的戏曲如明清传奇及清代中叶以后兴起的各种地方戏奠定了基础。南戏在北宋时期的温州产生后,就流传到各地,至今虽然原生态的南戏因时代的变迁已不复存在,但它还以不同的面貌在继续传播。
南戏也传播到了域外,有如1841年法国传教士翻译的法语译本《琵琶记》、1930年德国Vincenz Hundhausen的德语译本《琵琶记Leipzig》、江户时期(1604-1868)的南戏《琵琶记》日译本等南戏译本。在对南戏作品加以翻译的同时,域外学者也对南戏产生的历史、故事内容和艺术形式等加以研究,产生了许多南戏研究专著。
时间:10月29日(星期四) 14:30
地点:望D317
主办:浙江文化“走出去”协同创新中心、浙江文化域外传播研究创新团队
博达论坛第577讲预告
主题:跨文化背景下的意象表现绘画研究
讲座人及讲座内容简介:
侯吉明,现任教于浙江理工大学艺术与设计学院,教授,博士生导师,意象表现绘画研究中心主持人。中国美术家协会会员。国际化背景下的全球当代高等美术教育呈现多元化格局。国内高等美术教育与创作实践视域中,当代艺术创作研究,教育理念,跨文化研究,与教学方式等有待深入探析。如何利用新的绘画形式将当代创作信息来源,表现材料,中国传统文化资源有效整合转换为当代表述具有现实意义。当代意象表现绘画研究实践中,东方意象美学为基底的材料美学探究,艺术创作图式创新及表现维度间的互渗融通是意象表现绘画创作的主要研究内容。对表现材料特性的科学性探究,创作实验过程处理能力的生长以及艺术家所具有的前瞻性文化判断是体现研究的关键。同时,基于中国意象表现绘画综合材料表现的多样可能性,科学实验精神拓展,表现媒介调校及处理能力,图式的国际化,教学方式升华等方面作交流。
时间:2020年10月29日14:00
地点: 品院A505
主办:国际当代艺术研究所、艺术学院
博达论坛第578讲预告
主题:活动理论视角下的青年教师教学与科研发展路径
讲座人及讲座内容简介:
秦丽莉 ,教授,博士,硕士生导师,大连外国语大学公共外语教研部系主任(主持工作);东亚社会文化理论研究联盟副主席;兼职担任《外语与外语教学》和《现代外语》审稿编辑和外审工作。面对素质教育全面发展学生能力的要求,各个学校都将青年教师的培养作为学校的重要工作抓好抓实。本讲座主要从活动理论视角下,谈谈青年教师科研项目申请题目挖掘、教学改革研究探索等、科研队伍建设、科研活动组织等的发展路径。
时间:10月29日 15:00-16:30
地点:融C401会议室
主办:东语学院
博达论坛579讲预告
主题:国家社科基金项目的选题与论证
讲座人及讲座内容简介:
黄兆信,男,1971年生,杭州师范大学副校长、二级教授、博士、博士生导师。入选教育部长江学者特聘教授、首届青年长江学者、BQW工程国家级人选、国家有突出贡献中青年专家、国务院特殊津贴获得者、教育部新世纪YX支持计划入选者。兼任教育部高等学校创新创业教育指导委员会委员、浙江省高等学校创业教育教学指导委员会副主任委员等职务。主要从四方面展开,一是国家社科基金的政策导向和评审过程,二是国家社科基金的选题价值和意义,三是国家社科基金的申报书论证,四是国家社科基金的研究基础。
时间:2020年10月31日上午10:30
地点:望D131会议室
博达论坛第580讲预告
主题:汉字在韩国的文化地位
讲座人及讲座内容简介:
金基石,上海外国语大学教授,亚非语言文学、汉语国际教育、语言战略学专业博士生导师。中央民族大学等10多所大学兼职教授/研究员,《民族语文》、《汉语学习》等国内外10多家期刊顾问/编委,上海市语文学会副会长,全国语标委语法语篇分委会委员(教育部、国家语委)。引言:学界公认,外国文化与中国文化的交流,其历史之悠久,关系之密切,在国际上,当首推韩国。在国际上对汉文化的建设和传播,除中国外,贡献最大者,亦当首推韩国;积淀与底蕴:韩国属于“汉字文化圈”,汉字在韩国社会的文化认同上,具有深厚的文化积淀和历史底蕴;韩国社会的敏感话题: 光复以后,民族意识空前高涨,在汉字的“存”与“废”问题上,韩国社会形成针锋相对、势不两立的两派;“70年文字战争”:抉择与困惑。历届政府的文字政策长期左右摇摆,至今未能形成稳定一贯的政策理念;前瞻:汉字在韩国的文化前途。预测汉字与韩文的竞争关系或共存关系。
时间:11月6日(星期五) 14:00
地点:望D131会议室
博达论坛第581讲预告
主题: 数字经济的特征、空间及演绎路径研究
讲座人及讲座内容简介:
章剑林教授,阿里巴巴商学院执行院长,兼任教育部高等学校电子商务类专业教学指导委员会副主任委员,电子商务国家一流专业负责人,商务部电子商务专家,中华全国供销总社优秀教师,教育部经管类学生实践教育教学基地主任,中国电子商务协会移动商务专家委员会委员,中国云计算及SAAS服务专家委员会委员,浙江省高等学校电子商务类物流类教学指导委员会秘书长,浙江省企业管理研究会副会长,杭州市电子商务专家咨询委员会主任委员。互联网、大数据等新一代信息技术塑造了全新的社会基础设施,促进了经济社会的巨大发展变化,数字经济成为我国经济发展的主要动力。在数字经济时代,众多经济组织表现出与以往不同的特征,在成长过程也展示自己独特的演绎逻辑。通过分析数字经济组织发展多维度空间,来进一步研究传统产业数字化转型的路径。
时间:2020年11月3日14:30 - 16:00
地点:融D202
博达论坛第582讲预告
主题: 从“量子世界”看经典博弈论
讲座人及讲座内容简介:
张宇槐,2010级williamhill威廉希尔官网数学与应用数学(师范)本科,现南京航空航天大学博士在读。量子博弈论是量子信息与博弈理论相结合的产物。博弈论(在量子博弈出现之前,我们称它为“经典”博弈论),研究的是相互竞争和合作的博弈主体们的决策以及这些决策之间的相互作用的问题。产学研协同过程中,由于企业方和学研方均存在隐性投入,导致整个协同过程存在双边道德风险。因此,引入量子博弈的分析框架,进一步研究产学研协同创新中存在的“困境问题”。
时间:2020年10月30日15:00-16:30
地点:望B105
博达论坛第583讲预告
主 题:以价值观为导向的文旅人才领导力打造
讲座人及讲座内容简介:
张文锋,在旅游业和饭店业受疫情重挫的大背景下,旅游管理专业如何提升文旅人才的培养?学生该如何正确地认识大学、认识专业、认识实习、认识职场?该如何培养职业荣誉感,如何形成自己的职场比较优势,重新认识“短板效应”和“长板效应”,科学合理规划自己的未来?本讲座将为旅游文旅人才培养提供新的思维。
时间:2020年11月6 日下午
地点:厚德楼102报告厅
博达论坛第584讲预告
主题:中国古代的廉政诗歌
讲座人及讲座内容简介:
肖瑞峰,浙江工业大学人文学院教授,浙江大学中文系博士生导师,先后获评为国家级教学名师、国家WRJH教学名师、浙江省特级专家。学术兼职有中国韵文学会会长、中国宋代文学学会副会长等。中国古典诗歌中颇有关乎"廉政"这一话题者,对于我们今天的廉政文化建设不无裨益。因而有必要深入挖掘这类作品中有助于反腐倡廉的内涵,进而有效发挥其鉴戒与启迪的功用。中国古代的廉政诗歌大致可以区分为三种类型:其一是剖白心志——藉隽永之辞句,示廉洁之情怀;其二是托古讽今——借古人之针砭,刺当代之痼疾;其三是直陈时弊——揭现实之疮痍,促朝廷之警醒。“廉政是我们今天提出的概念,在古代,诗人们创作诗歌鞭挞现实,并没有这个意识。”浙江工业大学人文学院教授肖瑞峰说。廉政诗歌对于现实的观照意义,更为突出。“品读这类诗歌,既可以从中得到思想层面的感悟,也可以从中得到艺术层面的熏陶,收获将是双重的。”他认为,加强当下的廉政文化建设,必须以社会主义核心价值体系为准绳,但同时也有必要从中华民族优秀传统文化,包括古典诗歌中,汲取丰富的营养。
时间:11月5日(星期四) 14:00
地点:厚德楼 102
博达论坛第585讲预告
主题:师范生技能训练与展示要领
讲座人及讲座内容简介:
申宣成,杭州师范大学教授,教育学博士,硕士生导师,中学语文特级教师,中小学正高级教师,教育部《义务教育语文学科课程标准(2011年版)》修订组专家。师范生技能大赛是一种基于特定情境的师范生课堂教学综合技能考查,该比赛与常态的课堂教学展示有很大的不同。中文(师范)专业学生参加师范生语文技能大赛,应主要在四个方面用力:一是通过精准的目标确定和内容选择体现出较强的文本解读能力;二是通过适中的语速和节奏的控制体现出优雅、得体的语言表达能力;二是通过简洁规范、美观形象的板书设计体现出清晰的思维能力;四是通过与众不同的形式或内容展示出教学的亮点和创意。做到这一点,既需要平时的持之以恒的积累,同时需要观摩以往师范生技能大赛获奖选手的视频,并运用情境填空法、专题分析法、结构复盘法等课例研究方法进行反思揣摩,总结出适合自己的方法和规律。
时间:11月5日(星期四) 19:30
地点:品A504
博达论坛第586讲预告
主题:何谓诗意译写?——伊兹拉•庞德的中国诗歌和儒家经典翻译
讲座人及讲座内容简介:
耿幼壮,美国俄亥俄大学哲学博士,中国人民大学文学院教授,杭州师范大学外国语学院特聘教授,英国剑桥大学克莱尔学院终身研究员,兼任国家社科基金专家评审组成员。在过去几个世纪由西方传教士、汉学家和作家们完成的众多中国经典翻译中,美国诗人庞德所做贡献堪称独特,也值得探讨。其中原因之一是,不同于其他西人译作,庞德的翻译由三个部分组成:他对中国古代诗歌的翻译,他对儒家经典的翻译,以及他在自己的诗作中对中国古典诗学和儒家思想的迻译或移置。在所有这些翻译中,无不存在着一些误读、误译和误解,但庞德对中国古代诗歌的翻译确实成功地将中国古典诗学带入了西方文坛,他在自己的诗作中对中国古典诗学和儒家思想的成功运用也确实得益于他的中国诗歌和儒家经典翻译。最终,这三部分在庞德的作品中紧密联系在一起,从而引出了何为直译、何为意译,乃至何为翻译的问题。
时间:11月3日(星期二) 15:00
地点:厚德楼102